close

絶対不敗英国紳士

七つの海は庭だかんな ロマンと略奪
インド 香港  別莊地经営
紅茶うまいな!

紳士的に行こうぜ
スマートさが大事
余裕見せて
from the cradle to the grave

信じ てること あるぜ!  妖精...
呪い‧幽靈‧魔法!
皮肉でまたしなみがら
笑って笑って進め!

七つの惑星を読み解いて
明日を占え
カレー 中華  別莊のメシ
ミートバイうまいぜ!

野蛮さには辟易
マナーと伝統と
ウィットまいいな
NO pain,no gain
Orders are orders

信じてる そうさ!
超常現象!
バズビーズチュア、予言...
いにしえの 魔物召還!
最終兵器 出でよ!

All well that ends well!
そうさ<br>勝てば官軍
負けなんて認めない!
皮肉でまたしなみがら
笑って笑って進め!

《中文歌詞》
七大洋就是我如魚得水之地
男人的浪漫與掠奪
在印度 香港 經營別墅
嗯~ 紅茶真是好喝呢!
以紳士般的風度邁出腳步前進吧
保持腦袋靈光是很重要的
隨時都要表現的遊刃有餘
From the crandle to the grave
(從搖籃到墳墓)

我可是有著 深深相信的事物啊
譬如妖精 詛咒 幽靈 或著魔法
面對週遭的嘲諷也能泰然自若
保持著笑容繼續前行

解讀七顆星星的箇中奧妙
以此占卜明日運勢
咖哩 中華料理 別墅的伙食
碎肉派很好吃的喔!

野蠻的粗話絕口不提
維持禮儀和傳統
也很不錯不是嗎?
No pain, no gain!
(沒有付出就沒有收獲)
Orders are orders!
(命令是絕對的)

是啊 我深深相信著
超自然現象
巴斯比之椅 預言
召喚出來自遠古的魔物
最終兵器,出來吧!

「粗茶淡飯是紳士的喜好啦」
「要是有意見的話就自己隨便加點調味料啊!」
「說什麼很難吃!」
「那個烤牛肉可是道地的英國料理喔!」
「下午茶是最棒的」
「順帶一提在軍中時是要加煉乳的」
「……呃,這樣懂嗎?」

All's well that ends well!
(只要結果好一切都好)
是的 身為軍人的我們必定獲勝
絕不承認任何失敗!
面對週遭的嘲諷也能泰然自若
保持著笑容 繼續前行!

《註解出自巴哈姆特》
From the crandle to the grave:從搖籃到墳墓。講白點就是從生到死啦。
烤牛肉rosat beef。少數能吃的英.國料理之一。數年前雖穩坐當地最受歡迎的美食之冠,最近卻被咖哩給拉下來了。
煉乳:由於打仗時無法隨時取得新鮮的牛乳,相對能夠保存許久的煉乳就成了絕佳的替代品。順帶一提發明精鍊煉乳技術的是法..人,最後卻是由美..人取得製造煉乳的專利,並讓煉乳的便利在美.....爭中發揚光大。
No pain, no gain:沒有付出就沒有收獲。
Orders are orders:命令是絕對的。
All's well that ends well:只要結果好一切都好。
pub:英.國的酒吧文化非常之奧妙。叫服務生不可以用喊的也不可以揮手,只能用把酒杯放下、輕輕撥動手裡紙鈔的邊角等等「暗示」來表明自己的需求。
Fish and chips:少數能吃的英.國料理之二跟三。炸魚薯條其實是炸魚(Fish fry)跟薯條(chips,英式英文)兩種食物,但在英.國習慣一起販賣。有位老太太甚至由於經營炸魚薯條店八十年而獲頒英帝國員佐勳章,由此可見英..人是很以他們的食物為傲的,雖然其他國家的人不是很能理解就是。
比起咖啡當然還是紅茶好:美.....爭爆發之際美..人為了表示對英.國的不滿,開始推動抵制紅茶風行咖啡的潮流。時至今日由於星巴克、西雅圖等著名咖啡店大量進駐英.國,該國對紅茶的需求量正逐漸減少中。突然覺得有點可憐了嗯。
要記得先把牛奶加進去喔:泡奶茶時牛奶到底要先加還是後加?這個問題讓所有英..人煩惱了將近一百五十年,最後根據英國皇家化學學會的研究指出:先加牛奶再加紅茶才是享用完美奶茶的最佳方式。

arrow
arrow
    全站熱搜

    huan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()